巴西坎皮纳斯州立大学艺术学院高级教授弗朗西斯科·福特·哈德曼接受人民网专访。人民网记者傅媛媛摄

哈德曼自1987年起在巴西坎皮纳斯州立大学任教,致力于巴西文学、比较文学和比较文化的研究,在巴西学术界颇具影响力。

哈德曼是一位热爱中国文化和文学的学者。2019年叙事新澳六开彩开奖结果记录,他应邀到北京大学担任客座教授一年。其间,他把自己在北京的所见所闻所想记录下来,编纂成《中国日记:一个巴西人眼中真实的中国》,引起两国媒体和读者的广泛关注;2020年,哈德曼参与翻译艾青诗集《南美行记》葡萄牙语版,该诗集入围巴西最权威文学奖“雅布提奖”澳门一肖一码100%精准,并获得巴西大学出版社协会奖最佳翻译奖第一名。

“目前中国掀起了葡萄牙文学翻译热潮,包括巴西、葡萄牙和非洲葡萄牙文学,这是我在其他国家从未见过的。”哈德曼说。

《幻灭三部曲》《弗洛尔和她的两个丈夫》《炼金术士》《星辰的时刻》……随着巴西文学作品被译成中文的数量不断增多,马查多·德·阿西斯、豪尔赫·亚马多、保罗·科埃略、克拉丽斯·李斯佩克托等巴西文学大师正逐渐被中国读者熟悉和喜爱,让人们从文学中领略到巴西文化的独特魅力。

与此同时,大量中国文学经典被译成葡萄牙语在巴西出版澳门一肖一码100%准确彩,《论语》《道德经》《骆驼祥子》《白鹿原》等古典文学作品的葡文译本已成为巴西人民了解中国和中国文化的重要窗口。

哈德曼说,北大外国语学院很多老师在翻译和推广巴西文学和文化方面付出了巨大的努力,做了大量工作。“这是(两国友好文化交流的)重要信号。”

近年来,随着中巴经贸往来日益密切,两国人文交流也不断增多,文化节、电影展、美食节……丰富多彩的交流活动拓宽了两国民众相互了解的渠道,拉近了两国人民之间的距离。

哈德曼指出中巴建交 50 年现状分析一肖三码新澳现场开奖结果查询,这位巴西教授为何对中国文化和文学如此痴迷?,中国开设葡语课程的大学越来越多,巴西也开设了多所孔子学院,“这说明两国文化交流潜力巨大,双方应进一步鼓励和促进文化交流与融合。”

哈德曼认为,中巴两国教师和学生应更多地相互旅行和交流,以更好地了解彼此的文化和国家。